Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

Plakate kleben

  • 1 Plakate kleben

    Plakate kleben
    to stick (post) placards

    Business german-english dictionary > Plakate kleben

  • 2 kleben

    kleben
    to glue, to stick;
    gut kleben to stick well;
    Plakate kleben to stick (post) placards;
    an seinem Posten kleben to stick to one’s post;
    Versicherungsmarken kleben to buy insurance stamps.

    Business german-english dictionary > kleben

  • 3 Plakat

    n; -(e)s, -e poster; aus Pappe: placard; Plakate kleben put up posters; Plakate ankleben verboten stick (Am. post) no bills
    * * *
    das Plakat
    poster; placard; bill
    * * *
    Pla|kat [pla'kaːt]
    nt -(e)s, -e
    (an Litfaßsäulen etc) poster, bill; (aus Pappe) placard
    * * *
    das
    1) (a poster used for advertising.) bill
    2) (a notice printed on eg wood or cardboard and carried, hung etc, in a public place: The protesters were carrying placards denouncing the government's policy.) placard
    3) (a large notice or advertisement for sticking on a wall etc: Have you seen the posters advertising the circus?) poster
    * * *
    Pla·kat
    <-[e]s, -e>
    [plaˈka:t]
    nt poster
    * * *
    das; Plakat[e]s, Plakate poster

    ‘Plakate ankleben verboten’ — ‘post no bills’

    * * *
    Plakat n; -(e)s, -e poster; aus Pappe: placard;
    Plakate kleben put up posters;
    Plakate ankleben verboten stick (US post) no bills
    * * *
    das; Plakat[e]s, Plakate poster

    ‘Plakate ankleben verboten’ — ‘post no bills’

    * * *
    -e n.
    bill (US) n.
    placard n.
    poster (UK) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Plakat

  • 4 plakat

    n; -(e)s, -e poster; aus Pappe: placard; Plakate kleben put up posters; Plakate ankleben verboten stick (Am. post) no bills
    * * *
    das Plakat
    poster; placard; bill
    * * *
    Pla|kat [pla'kaːt]
    nt -(e)s, -e
    (an Litfaßsäulen etc) poster, bill; (aus Pappe) placard
    * * *
    das
    1) (a poster used for advertising.) bill
    2) (a notice printed on eg wood or cardboard and carried, hung etc, in a public place: The protesters were carrying placards denouncing the government's policy.) placard
    3) (a large notice or advertisement for sticking on a wall etc: Have you seen the posters advertising the circus?) poster
    * * *
    Pla·kat
    <-[e]s, -e>
    [plaˈka:t]
    nt poster
    * * *
    das; Plakat[e]s, Plakate poster

    ‘Plakate ankleben verboten’ — ‘post no bills’

    * * *
    …plakat n im subst:
    Filmplakat film (US movie) poster;
    Ausstellungsplakat exhibition poster;
    Kunstplakat art poster
    * * *
    das; Plakat[e]s, Plakate poster

    ‘Plakate ankleben verboten’ — ‘post no bills’

    * * *
    -e n.
    bill (US) n.
    placard n.
    poster (UK) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > plakat

  • 5 woran

    Adv.
    1. fragend: woran denkst du ( gerade)? what are you thinking about?, (a) penny for your thoughts umg.; woran arbeitet er? what is he working on ( oder at)?; woran liegt es, dass...? how is it that...?; woran hast du ihn erkannt? how did you recognize him?; woran ist sie gestorben? what did she die of?; bei ihm weiß man nie, woran man ist you don’t know where you stand with him ( oder what to make of him)
    2. in Relativsätzen: on ( oder at etc.) which; das, woran ich dachte what I had in mind; woran man merkte, dass... which showed that...; das ist etwas, woran du denken solltest that’s something you ought to think about ( oder to keep in mind)
    * * *
    whereby
    * * *
    wo|rạn [vo'ran]
    adv → auch an
    1) interrog

    man weiß bei ihm nie, woran man ist — you never know where you are with him

    das, woran ich mich gerne erinnere — what I like to recall

    die Wand, woran sie immer die Plakate kleben — the wall on which they are always sticking posters, the wall they're always sticking posters on

    ..., woran ich schon gedacht hatte —... which I'd already thought of

    woran ich merkte, dass... — which made me realize that...

    woran er auch immer gestorben ist... — whatever he died of...

    * * *
    wo·ran
    [voˈran]
    1. interrog (an welchem/welchen Gegenstand) what... on, on what
    \woran soll ich das befestigen? what should I fasten this to?; (an welchem/welchen Umstand) what... of, of what
    \woran haben Sie ihn wiedererkannt? how did you recognize him again?
    \woran können Sie sich noch erinnern? what can you still remember?
    \woran denkst du gerade? what are you thinking of just now?
    \woran ist sie gestorben? what did she die of?
    ich weiß nie, \woran ich bei ihr bin I never know where I stand with her
    2. rel (an welchem/welchen Gegenstand) on which
    es gab nichts, \woran sie sich festhalten konnte there was nothing for her to hold on to
    das Seil, \woran der Kübel befestigt war, riss the rope on which the pail was fastened broke [or snapped]; (an welchem/welchen Umstand) by which
    das ist das einzige, \woran ich mich noch erinnere that's the only thing I can remember
    es gibt einige Punkte, \woran man echte Banknoten von Blüten unterscheiden kann there are a few points by which you can distinguish real bank notes from counterfeits
    \woran... auch [immer] whatever...
    \woran ich im Leben auch glaubte, immer wurde ich enttäuscht whatever I believed in in life, I was to be disappointed
    * * *

    man weiß nicht, woran man ist — you don't know where you are

    nichts, woran man sich verletzen/anlehnen könnte — nothing one could hurt oneself on/one could lean against

    * * *
    woran adv
    1. fragend:
    woran denkst du (gerade)? what are you thinking about?, (a) penny for your thoughts umg;
    woran arbeitet er? what is he working on ( oder at)?;
    woran liegt es, dass …? how is it that …?;
    woran hast du ihn erkannt? how did you recognize him?;
    woran ist sie gestorben? what did she die of?;
    bei ihm weiß man nie, woran man ist you don’t know where you stand with him ( oder what to make of him)
    2. in Relativsätzen: on ( oder at etc) which;
    das, woran ich dachte what I had in mind;
    woran man merkte, dass … which showed that …;
    das ist etwas, woran du denken solltest that’s something you ought to think about ( oder to keep in mind)
    * * *

    man weiß nicht, woran man ist — you don't know where you are

    nichts, woran man sich verletzen/anlehnen könnte — nothing one could hurt oneself on/one could lean against

    * * *
    adv.
    whereof adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > woran

См. также в других словарях:

  • kleben — pappen (umgangssprachlich); haften; kitten; leimen; kleistern * * * kle|ben [ kle:bn̩]: 1. <tr.; hat mithilfe von Klebstoff an/auf/in etwas befestigen: eine Briefmarke auf die Postkarte, Fotos ins Album kleben. Syn.: ↑ kitten, ↑ …   Universal-Lexikon

  • Kleben — Verkleben; Festkleben * * * kle|ben [ kle:bn̩]: 1. <tr.; hat mithilfe von Klebstoff an/auf/in etwas befestigen: eine Briefmarke auf die Postkarte, Fotos ins Album kleben. Syn.: ↑ kitten, ↑ leimen. Zus.: ankleben, aufkleben, bekleben, einkleben …   Universal-Lexikon

  • kleben — kle̲·ben; klebte, hat geklebt; [Vt] 1 etwas kleben etwas, das zerbrochen oder gerissen ist, mit Klebstoff verbinden (und so reparieren): eine zerbrochene Vase kleben; einen Riss im Reifen kleben 2 etwas (irgendwohin) kleben etwas (mit Klebstoff)… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Plakat — Anschlag; Bekanntmachung; Aushang; Poster * * * Pla|kat [pla ka:t], das; [e]s, e: großformatiges Stück festes Papier in grafischer Gestaltung, das zum Zwecke der Information, Werbung, politischen Propaganda o. Ä. öffentlich u. an gut sichtbaren… …   Universal-Lexikon

  • Ambig — Unfreiwillig mehrdeutige Zeitungsschlagzeile: Wer hat die Clownskostüme an? Von Mehrdeutigkeit oder Ambiguität, die (lat. ambiguus: zweifelhaft) spricht man, wenn ein Zeichen mehrere Bedeutungen hat. Bei genau zwei Bedeutungen spricht man auch… …   Deutsch Wikipedia

  • Ambiguitas — Unfreiwillig mehrdeutige Zeitungsschlagzeile: Wer hat die Clownskostüme an? Von Mehrdeutigkeit oder Ambiguität, die (lat. ambiguus: zweifelhaft) spricht man, wenn ein Zeichen mehrere Bedeutungen hat. Bei genau zwei Bedeutungen spricht man auch… …   Deutsch Wikipedia

  • Ambiguität — Unfreiwillig mehrdeutige Zeitungsschlagzeile: Wer hat die Clownskostüme an? Von Mehrdeutigkeit oder Ambiguität, die (lat. ambiguus: zweifelhaft) spricht man, wenn ein Zeichen mehrere Bedeutungen hat. Bei genau zwei Bedeutungen spricht man auch… …   Deutsch Wikipedia

  • Doppeldeutigkeit — Unfreiwillig mehrdeutige Zeitungsschlagzeile: Wer hat die Clownskostüme an? Von Mehrdeutigkeit oder Ambiguität, die (lat. ambiguus: zweifelhaft) spricht man, wenn ein Zeichen mehrere Bedeutungen hat. Bei genau zwei Bedeutungen spricht man auch… …   Deutsch Wikipedia

  • Mehrdeutigkeit — Wer begeht hier Straftaten? (Schild in Limburg a. d. Lahn) …   Deutsch Wikipedia

  • Zweideutig — Unfreiwillig mehrdeutige Zeitungsschlagzeile: Wer hat die Clownskostüme an? Von Mehrdeutigkeit oder Ambiguität, die (lat. ambiguus: zweifelhaft) spricht man, wenn ein Zeichen mehrere Bedeutungen hat. Bei genau zwei Bedeutungen spricht man auch… …   Deutsch Wikipedia

  • Zweideutigkeit — Unfreiwillig mehrdeutige Zeitungsschlagzeile: Wer hat die Clownskostüme an? Von Mehrdeutigkeit oder Ambiguität, die (lat. ambiguus: zweifelhaft) spricht man, wenn ein Zeichen mehrere Bedeutungen hat. Bei genau zwei Bedeutungen spricht man auch… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»